TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 22:7

Konteks
22:7 You must be sure 1  to let the mother go, but you may take the young for yourself. Do this so that it may go well with you and you may have a long life.

Ulangan 25:15

Konteks
25:15 You must have an accurate and correct 2  stone weight and an accurate and correct measuring container, so that your life may be extended in the land the Lord your God is about to give you.

Ulangan 5:33

Konteks
5:33 Walk just as he 3  has commanded you so that you may live, that it may go well with you, and that you may live long 4  in the land you are going to possess.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:7]  1 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation seeks to reflect with “be sure.”

[25:15]  2 tn Or “just”; Heb “righteous.”

[5:33]  3 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[5:33]  4 tn Heb “may prolong your days”; NAB “may have long life”; TEV “will continue to live.”



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA